Chiesa"‘O canto a Dio d' ‘e criature soie": la traduzione in napoletano della lode di San Francesco a cura di Sigismondo Nastri
Inserito da (admin), martedì 4 ottobre 2016 11:13:59
'O CANTO A DIO D' 'E CRIATURE SOIE
Signore onniputente, buono,
ca staie 'ncielo,
cchiù ncoppa 'e tuttequante,
a te vanno 'e laude, 'a gròlia, l'annore
e ogne benedizione.
Sulo tu, Signore mio, t' 'e miérete,
nun ce stanno uòmmene digne 'e te 'nnummenà'.
Laude a te, Signore mio,
co' tutte 'e criature toie,
spicialmente 'o frate sole,
ca è 'a luce d' 'o juorno
e co' isso tu ce allumme a nuie.
Chillo è bello e lucente co' nu granne sbrannóre:
testimonio, Signore, d' 'a putenza toia.
Laude a te, Signore mio,
p' 'a sora luna e p' 'e stelle:
tu l'hê criate 'ncielo chiare, sfarzuse e belle.
Laude a te, Signore mio,
pe' frate viento
e pe' ll'aria, 'ntruvulata o lìmpeta,
o 'e qualunque ato tiempo,
pecché accussì tu sustiene
'e criature toie.
Laude a te, Signore mio,
p' 'a sòra acqua
ca è assaie ùtele e ùmmele,
prezziusa e sincera.
Laude a te, Signore mio,
pe' frate fuoco,
co' isso nce daje lumèra int' 'a nuttata,
e po' è bello, pazzariello, ardito e forte.
Laude a te, Signore mio,
p' 'a sora nosta, 'a terra,
ca comme a 'na mamma ce fa magnà',
ce mantène, e porta deverze frutte
co' sciure culurate e èvera.
Laude a te, Signore mio,
pe' chille ca perdonano p' ammore tuio
e se sceruppano malatie e patemiente.
Viate chille ca 'e suppurtarranno 'npace
ca da te, Signore mio, sarranno 'ncurunate.
Laude a te, Signore mio,
p' 'a sora nosta, 'a morte carnale,
da chella nisciuno ca è vivo pò fuì'.
Guaie a chille ca murarranno
cu 'e peccate murtale;
viate chille ca truvarranno 'a morte
facenno 'a vuluntà toia,
accussì 'a siconda morte nun 'e farrà male.
Laudate e benedicite 'o Signore mio,
l'avite ringrazià' e servì' cu granne umertà.
© Sigismondo Nastri (da: ‘O canto a Dio d' ‘e criature soie, preghiere di San Francesco tradotte in napoletano, Tip. De Rosa, Maiori - aprile 2015)